中国語歌詞
日本語訳詞
☆概要
もしかして:
我们是毛主席的红卫兵~♪で始まる音楽→「红卫兵战歌」
ラストエンペラーで紅衛兵が歌ってたやつ→「革命造反歌」
毛主席を題材にした歌曲と同じくらい似たようなタイトルが多くて分かりづらい紅衛兵歌曲のうちの一つ。マイナー曲のなかでも音源がかろうじて残っている下層の上澄みみたいなのが本曲。
音源が残っているだけでかなり恵まれている方で、文革中の歌曲を集めた書籍『战地新歌』の中に掲載されている歌曲の殆どがその音源を後世に残すこと能わなかった。その中にどれくらいの名曲と呼べるような宝が眠っているかわからない。逆に不人気歌曲であっても、音源が残るとネットにアップロードされて、あまり歌われなかったにも関わらず当時を代表する歌曲のような存在に仕立て上げられるかもしれない。
そういった運命を考えると、今回翻訳したこの金曲だって、本当は「革命造反歌」や「红卫兵战歌」並に歌われていたのかもしれないが、前者のように映画に出演したり、後者のように早くにインターネットへアップされるなどの支持がなく、音源が残らなかっただけということも考えられる。もちろん、普通に不人気でマイナー曲だった可能性もあるけれど。
実際に聴いてみると、他の紅衛兵歌曲によく似ていることがわかる。すぐ覚えられ弾きやすいためか、それとも製作期間が短かったのか突貫工事感ただよう一直線のメロディーに「保卫毛主席 保卫党中央 保卫毛主席 保卫党中央」のような暑苦しいシュプレヒコールパートを具え、さらに伴奏は町中で忠の字踊りを乱舞しながら弾きやすいようにアコーディオンになっている……といった具合に。曲の長さが1分ちょっとしかないのもありがちな要素ではある。その線香花火みたいな儚さがまた良い。
毛主席を讃えた歌曲も、社会主義や軍を扱った歌曲、そしてこういった紅衛兵のテーマも全て一緒くたに「紅歌」とカテゴライズしがちではあるが、それでは個々の歌曲が持っているテイストを全く考慮に入れられないような気がする。
たとえばこのような紅衛兵の歌曲は、上述のように紅衛兵たちが歌って踊るために平易なメロディーに少ない歌詞、短い演奏時間で構成された、語録歌と似た要素を持つ特徴的な歌曲群である。そしてこのカテゴリーは紅衛兵が暴れまわる上で士気を高めることや団結を促進するために大きな役割を果たしたと言えよう。そういった意味で、文革の初期の音楽文化を代表するような作品群でもあるわけだ。それゆえにこのような歌たちは紅歌の中でも更に紅衛兵歌曲のようにカテゴライズされて考察されるべきものであると信じる。
0 件のコメント:
コメントを投稿